Les Textes de L'Ecrouloir: Vent du SudBertrand Damien, 22 Décembre 1999 |
Vent du Sud Sa voix est rauque, mais chaude, ce vent raconte son voyage au loin Et sémerveillent bruyamment les tilleuls, de leur bruissement fruité Sceptique et grave, le grand cèdre questionne Il sadresse aux nuages, la vérité veut-il connaître ? Dun sourire espiègle, les buissons murmurent, entre eux Mais le vent toujours se moque des sceptiques Il semporte et se transporte dans sa ferveur lyrique Son histoire est belle, clame-t-il aux choux fleuris ! Et les herbes folles acquiescent, en tous sens et sarabande Tandis que grince le vieux chêne, mais il est bougon celui-là Tous parlent en même temps, et pourtant Comprenez-vous leur langage ? 22 Décembre 1999 Texte suivant
Wind of the South His voice is throaty, but warm, this wind relates his journey afar And marvel noisily the linden trees, of their fruity rustles Skeptical and dire, the grand cedar questions He caters to the clouds, the truth does he want to know? With an impish grin, the bushes whisper, between them But the wind again sneers at the skeptical His tale is beautiful, clambers he at the blossomed cabbages! And the fool grasses acquiesce, in all directions and sarabande While is grating the old oak, but he is grumbler this one All they speak at the same time, although Do you understand their language? Decembre 1999 Next
Haut - Top |